fc2ブログ

2016年10月

社長のショートストーリー『佇む人』

社長1 会社をたたんだ。何の迷いもなかった。簡単だった。 

 社員と言っても、資材の安沢さんと事務の諸井さんの二人だけだったし、二人とも、もう七十歳を越して、そろそろ引退したいと言っていた。 
 得意先への挨拶も簡単だった。機械部品の卸売りなので、売り先は中小零細の町工場と言うことになるが、皆、同業者を紹介してひきついでもらうことにした。在庫品も同業者に引き取ってもらった。 中には、
「お宅がやめるんだったら、ウチもそろそろお仕舞いにするかな」  
と言い出す社長もいた。 
「あんた、まだ隠居するには早いんじゃないの。普通なら働き盛りの年だろうに」  
とも言われた。しかし、 
「気を落とすなよ」  
と慰める人はいなかった。  

 アメリカの有名な国立公園の渓谷で、観光用の小型機が墜落して大破した。乗員乗客は全員死亡。その中に女房と息子がいた。 
 女房は会社の専務だった。私は代表取締役社長ということになっていたが、会社の株は全部、女房に握られていたので、いつ首を飛ばされるかわからない社長だった。
  この会社は女房の父親が作った。女房は一人娘だった。

  そして、私が五代目の社長である。勘定が合わないと思われるかもしれないが、初代創業者社長と私の間に、三人挟まっているという事である。いずれも養子として、女房の夫になった人だ。
  最初の夫は苦み走ったいい男で、俳優崩れだったらしい。役者としてはうだつが上がらなかったようだが、結婚当初、いい夫、いい婿を演ずるには長けていたようだ。 
 じきに初代が会長に退くことになり、二代目に収まったあたりは一世一代の当たり役だった。堂々たる社長就任の挨拶が、目に浮かぶ。 
 ただ、一年たつかたたないかのうちに、遊び人の本性を現して、女房の宝石箱をポケットにねじ込んで、どこぞの商売女と姿をくらましてしまった。 

 二人目の夫、つまり三代目社長は、社員の中から選ばれた。女房の好みよりも、社長としての器量が優先されたのだろう。やる気満々の男だった。 
 世間の景気がよくなる時期にも重なったのだろう、会社は大きく発展し、都内に三階建てながら自社ビルを持つまでに至った。
  だが、好事魔多し、経営方針を巡って会長と対立、専務である女房も父親の肩を持ったために、ついに決裂。会社を背負っているのは自分だという自負のある男だからたまらない、会社を辞めて独立してしまう。この時、出来る社員と得意先をごっそり引き抜いていってしまった。もちろん、女房とは離婚。 
 あまり元気のよすぎるのも考えものと思ったか、次の婿、四代目社長は、遠戚の者らしいのだが、陰気極まる男だった。浅黒いツヤのない皮膚をしていて、低い声でもそもそと何か言った。だが、滅多に何を言っているかは聞き取れなかった。社員達は社長命令が出ているのだかいないのだか不明な状態で、とりあえずは会長と専務の指示に従って働いた。 

 本業がすでに傾いていた中で、実質的支配者だった専務たる女房は、ここで経営の多角化に乗り出した。
  フラダンス・スクールとブライダル・サロン、という、それまでにあまり縁のない業種で、ほぼ彼女の思いつきで始めたに等しいが、派手好きで見栄っ張りの彼女は、それらにいくらでも金をつぎ込んだ。  陰気な四代目社長は、ますます影が薄くなり、だんだん会社に姿を現さなくなり、皆がその顔を忘れかけた頃、ようやく久しぶりに存在感を思い出させることをやってのけた。
  死んだのだ。   

 そして、私が五代目に収まった。 学校を出てこの会社に入り、ただひたすらこつこつと働いてきた、ほとんど唯一の生え抜きの社員だったというくらいしか取り柄はない。もう、人生の後半に足を踏み入れている。一度結婚して、死別した。子供はない。 
 だが、社長及び婿養子に納まると同時に、二十歳の息子が出来た。女房の二番目の亭主との間に出来た子だ。やがて学校を卒業すると同時に、会社の常務に就任した。形の上では私の部下の筈だが、もちろん当人にそんな気はない。自分の方が偉いと思っている。まあ、実質的には、そうに違いないだろう。  

  社長になって、最初の仕事は陰気な四代目社長の社葬を執り行うことだった。焼香をする時、遺影を見上げて、改めてこの人はこんな顔をしていたのか、と思った。それまで、どうにも思い出せなかったのだ。  次に控えていた仕事は、創業者会長、すなわち女房の父親の葬儀を行うことだった。赤ら顔で元気で意地汚そうな、絶対に死なないと思われていた老人だったが、好物のタコをのどに詰まらせて死んだ。突然だった。いや、こんな死に方に前兆があるわけがない。 
 三番目の仕事は、ぎゃあぎゃあ喚く女房を強引に説き伏せて、フラダンス・スクールとブライダル・サロンを廃業させたこと。 
 四番目の仕事は自社ビルを売却して、貸しビルの一室に移ることだった。  五番目の仕事は、「社宅」という扱いになっていた、プールと日本庭園とイングリッシュガーデンと三つの浴室と五つのトイレのある自宅を売却して、もっと小ぶりな家に移ることだった。 
 右肩上がりの時代は終わり、世間の景気も悪くなっていた。ひたすら退却戦を戦うことを余儀なくされた。 
 女房は毎日、「あんたが私の『夢』を潰した」と金切り声を上げた。私の顔など見たくないというので、しょっちゅう息子の常務と「出張旅行」に出掛けた。 そして、「出張先」のアメリカで遭難した。 私の最後の仕事が、女房と息子の葬式を出すことと会社を整理することだった。  

 やることもなくなった私は、あてもなくあちこちをぶらついて日々を過ごした。気がつくと、公園で、また橋の上で、駅のホームでぼんやりと空を見上げていることが多くなった。 「竜野さん」  後ろから声をかけられた。ふと気がつくと寺の門前に立っていた。 
 振り向いて、しばらく声の主の顔をまじまじと見てしまった。派手なジャージ姿、スキンヘッドにキャップという若い男である。こんな知り合いがいただろうか、と考えていると、 「この寺の住職です」  と笑った。何処かで見たような顔だと思っていたが、社長になってから何度も出した葬式で会ったのだった。袈裟を着た姿しか見たことがなかったので気がつかなかった。 
 よく葬式を出したがる男だと思われていたかもしれない。 
「大変でしたね。落ち着かれましたか」 
 住職は私を気遣うように言った。 
「いや・・・まあ・・・」 
 曖昧な返事だが、曖昧にしかなりようがない。
「会社も閉じられたとうかがいました。残念でしたね」 
「そうでもありません。すっきりしました」
 「そうですか。お寂しくなったのではありませんか」 
「なんだか慌ただしかったけれど、こうなってみると余計なものがなくなって、落ち着くところに落ち着いた感じです」
 「それは、なんだか我々仏門の者が教わらなければならないようなご心境ですね。なにか困ったことはありませんか」
 「そう・・・」 
 家のことを思い出した。小さな家に移ったと言っても、一人になってしまうと、それでもまだ広すぎる。  
 結局、この住職の世話でアパートに移ることになった。この寺が経営するアパートだ。数年前になくなった先代、つまり現住職の父が建てたのらしい。 
 先代は、迷える衆生を救うよりも、アパートや駐車場の経営に熱心で、どこぞに妾も囲っていたという生臭、いや大変な発展家だったそうで、「地獄の沙汰も金次第」とばかりに大往生を遂げた後は、めでたく地獄に落ち着いたか、一切空に帰ったか。 
 アパートは寺に隣接している。気がつくと、私は門前に佇んでいるようになった。どうやら、そこが気に入ってしまったらしい。門のうちの木々をすり抜けてくる風も、目の上に広がる空も、他の場所より爽やかな感じがする。 
 なんとなく、今の若い住職の徳であるような気がした。彼も年を取ると、先代から引いた血が騒ぎ出して、生臭になってしまうのかもしれないが、私がここにこうしている間は、爽やかな風を吹かせて欲しい。
  道行く人は、私を変なおじさんだと思っていることだろう。来る日も来る日も門の前に突っ立っているのだ。だいぶ日にも焼けた。足も丈夫になった。 
 どういうつもりか、通学途中の小学生が元気に挨拶してくるようになった。交通安全関係の誰かと勘違いしているのだろう。はじめはびっくりしたが、だんだんごく普通に挨拶を交わすようになった。 ついで、女学生が挨拶していくようになった。 いつも私を不審人物であるかのように気味悪げに見て通り過ぎていた(また、そう見られても仕方がないかもしれないが)おばさんが、にこやかに挨拶してきた時も驚いた。人間というのは変化するものであることに、改めて感じ入った。 
 ひとつには、この寺の若い住職と立ち話をしているところが、たびたび目撃されたからに違いない。お坊さんと親しげに話しているのであれば、有害な人物ではあるまい。たとえそうであったとしても、お坊さんによって善導されるかもしれない。 住職は背の高い、涼やかな、なかなかのイケメンなのである。 雨の降っている時、傘を差して佇んでいる自分に気づいた時は、我ながら呆れた。濡れれば風邪を引くかもしれないだろうに、何をわざわざこうしてまで、と自分で自分を冷やかした。もはや、一種の病気かな。  

「一緒に立っていていいですか」 
 最初は、幽霊に声をかけられたような気がした。よく晴れた日だったのに、木霊の声を聞いたような気がした。  若い女だ、と思ったが、私はどうも他人の年齢がよく見分けられない。まだ幼さの残る年頃にも見えたし、中年と呼ばれるくらいの年だったのかもしれない。髪が枯れ草のように乾いて見えた。暗い目に青い涙がにじんでいるようだった。痩せていて、よれよれにトレーナーにいジーンズという格好で、若い割りには身なりに構わないらしかった。
  私は、かくんかくんと頷いた。いや、私にそれを許可する資格があったとも思えない。それどころか、私の方が寺に対して、ここに立っていていいかと尋ねる義務があったのかもしれない。 
 女は横に並んで立った。それきり、口を聞かなかった。顔はうつむけて、自分の靴の先の地面を見ているようだった。 
 これがどういう事態なのか、私にはよくわからなかった。ただ、はたから見れば奇妙な光景だろうと思った。 
 私はこの奇妙さを我慢しなければならないのだろうか。それとも、女を放っておいて帰ってしまうべきなんだろうか。割れた煎餅のような気持ちで、私は立っていた。 

 一時間たったのか、二時間たったのか、相当疲れを感じてきた頃、不意に女がぺこりと頭を下げて
「私、これで帰ります」 
「う、うん」 
「バイトがありますので」
 「そ、そう」 
「明日も来ていいですか」 
「ま、まあね」  
 曖昧な気持ちで答えると、彼女は再びぺこりとお辞儀をして、小走りに立ち去った。長い時間突っ立っていた後なのに、思いがけず軽やかに走るのが不思議な気がした。 

 翌日も女は来た。来ると、まずぺこりとお辞儀をした。そして、佇んだ。しばらくすると、また、ぺこりとお辞儀をして走り去った。 
 毎日、同じことが起こった。ぺこりとお辞儀をされては、私は曖昧に会釈を返した。それ以外に会話をするでもなかった。 
 彼女はいつもうつむいていた。何か思い詰めてでもいるようで、なんだか私が苦しくなった。
 「ほら、空がきれいだよ」 
 そう話しかけると、あり得ベからざることが起こったようにびっくりして私を見た。そして、二、三度うなづくと、また地面に目を落とした。例の青い涙が目尻にたまっているように見えた。
 「すみません、明日は来られません」 
 帰る時に突然、そんなことを言う日があった。別に来ようが来るまいが彼女の自由の筈だったが、なんだか自分が彼女のバイトの上司であるような気がした。かといって、「困るんだよね、休まれちゃ」というのは、明らかにおかしい。 
 だんだん、こうして立っているのが自分の仕事であるような気がしていた。一度、風邪をひいて出て来られなかった時など、彼女に済まない気がした。  
 こうして、季節が巡った。余程の悪天候でない限り、木枯らしの日も「仕事」は続けられた。まさに無償の行為である。
 年末と年始だけは、寺の邪魔になっても悪いので、休もうと申し合わせた。がらんと何も音のしないような正月をアパートの部屋で一人で迎えて、そう言えば、あの申し合わせも彼女との数少ない会話だったなと思い出した。 

 冬が過ぎ、空気が和らぎ始めたのを感じたときは、本当に嬉しかった。この嬉しさを彼女も感じているだろうかと思った。できれば、感じていてもらいたかった。
 梅やこぶしや緋寒桜や水仙が花を開いた。 風の中に春を感じ始め、やがて桜の季節が走り抜け、若葉の緑がいやに目にしみるようになり、寺の門を燕がすいとくぐり抜けるころ、彼女は来なくなった。 初めは「バイトが忙しいのかな」などと思ってみたが、そういう日が重なって行くにつれて、明らかに動揺している自分を見いだした。 なにか、悪いことが起こったのではないか。だが、ここに佇んでいることが、そんなに「いいこと」かと考えると、逆に、彼女にとっていいことが起きたのかもしれない。だが、それにしても、ひと言くらい挨拶があって然るべきだろう。 いや、そういうことではない。 私は寂しかったのだ。
 「ただ単に元に戻っただけではないか」
 と思おうとした。思ったところで慰めにもならないことはわかっていたくせに。 目に見える風物がどんどん活気を帯びてくる季節に、私は一人取り残された。裏切られたような気がした。 梅雨の季節には、私は意地になって傘を差して立ち続けた。こうしているうちに彼女が現れるかもしれないという気もあった。私を「見捨てた 彼女に対して意固地になっているようでもあった。 風雨が強くて傘が飛ばされそうになった日、住職に「今日は帰りなさい」と慰められたこともあった。考えてみれば、いいオヤジが若い人に気遣われ、迷惑をかけているのだった。 暑い季節が来た。 

「どうせ、何もせず立っているのならアイスキャンデー売りでもやろうかな」 
 ぼんやりした頭でそんなことを考えていた時、 
「どうです。中へ入ってお休みになりませんか」 
 短パンにキャップ、ビーチサンダルにサングラスという住職から声をかけられた。 日盛りから、薄暗い屋内に入って、闇が紫色に見えた。 泉水の見渡せる座敷に通されて、麦茶と水ようかんを振る舞われた。私は立て続けに麦茶を三杯飲み干した。
 「彼女がいないと寂しいですか」 
 そうだろうな、こっちの気持ちは見抜かれているんだろうな、と思った。強がっても無駄なような気がした。でも、うなずきはしなかった。
 「五月頃でしたっけね、来なくなったのは」 
 よく観察してやがる、と、ちょっと拗ねたような気になった。 
「あの子、暖かくなっても長袖の服を着ていたでしょう」 
 それがどうした、と思いながら、池の向こうにぎらぎらと咲いている百日紅を眺めていた。 
「腕に自傷のあとがありました」  
 ・・・・・・
「どうしているんだろうなあ」
「わかりません」 
「なんで、一緒に立っていたんだろう」 
「わかりません。何かを求めていたのだろうとは思いますが」 
「人間って、ちょっとしたボタンの掛け違えで、急に生きづらくなっちゃったりするからなあ」 
「その逆もある、と思いたいですけどね」 
「生きているんだろうか」 
「わかりません」 
「死んじまったんだろうか」 
「わかりません」  

 その年の九月はやけに台風が多かった。ひとつ過ぎると、お代わりが待っているという感じだった。 そろそろ打ち止めかな、というのが過ぎると、そいつが南から引きずってきた熱い空気が空を覆った。 そういや、アイスキャンデー売りをやろうとか考えたこともあったな、と思い出しながら、相変わらず門前に佇んでいると、ふと目の前に影が差したような気がした。 影はぺこりとお辞儀をした。 
「ああ・・・」
 言葉も見つからずに、間抜けな声を出した。 再びぺこりとお辞儀をした。影ではなく、はっきりとした人間の顔をしていた。微笑んでいるようにも、はにかんでいるようにも見えた。 そうして、くるりとくびすを返すと、すっすっと向こうへ歩いて行った。あんなに手足が長かったっけ、と思った。 もう、青い涙はにじんでいないようだった。
スポンサーサイト



ロミオとジュリエット バルコニーのシーンより

おら
ロミオ 彼は傷を感じたことはない傷跡でjests。
  
--ジュリエットは、ウィンドウに上記の表示されます 
 
しかし、柔らかいです!あそこの窓休憩を通じて何光? それは東で、ジュリエットは太陽です。 
、公正な日を生じ、嫉妬月を殺します、 悲しみと病気と淡いすでに誰が、 
彼女より彼女メイドアートはるかに公正あなたがそれ: 
彼女は嫉妬であることから、彼女のメイドではないこと。 
彼女のヴェスタルカラーリングはなく、病人や緑であります 
そして愚か者が、どれもそれを着用行いません。それを脱ぎ捨てます。 
これは、O、それは私の愛で、私の女性です! 
O、彼女は知っていたことを! 
どのようなことで:彼女は何も言うまだ話しますか? 
彼女の目の言説。私はそれにお答えします。 私は彼女が話す私にはないTIS '、あまりにも大胆です:
すべての天の最も公平の星の二、 
いくつかのビジネスを持って、彼女の目を切望ん 彼らが戻るまで自分の球にきらめきます。 
彼女の目には、彼らが彼女の頭の中で、そこには何でしたか? 
彼女の頬の明る恥それらの星だろう、 
昼光のようにランプをおら;天に彼女の目 
とても明るく風通しの良い領域ストリームを介しだろう 
鳥が歌うと、それは夜ではなかったと思うだろうということ。 
彼女は彼女の手時に彼女の頬に傾いているか、ご覧ください! 
O、私はその手の上に手袋であったこと、 
私はその頬に触れる可能性があることを! 

 JULIET 私あぁ! 

 ロミオ 彼女は話す:
 O、再び話す、明るい天使!あなたの芸術のため 
この夜の栄光のように、私の頭のo'erあります 天の翼のある使者であるように 
ホワイト上向き不思議そうにうんと 
彼に戻って視線にフォール死すべき者の 
彼は怠惰なペーシング雲をbestridesとき 
そして、空気の懐の際に帆。 

JULIET Oロミオ、ロミオ!ロミオあなたなぜアート? 
あなたの父を拒否し、あなたの名を拒否する。 
または、あなたは、私の愛を誓っされていないくださる場合は、 
そして、私はもはやキャピュレットならないでしょう。  

ロミオ [脇]私はより多くを聴かなければならない、または私はこので講演しなければなりませんか?  
JULIET 'Tisの私の敵であるthy名前。 
ないモンタギューけれどもあなたは、自分自身の芸術。 
モンタギューは何ですか?それは、手、また足でも、 
アーム、また顔、また他の部分も、 
男に属します。 O、他のいくつかの名前であります! 
名前には何ですか?私たちはバラを呼ぶもの 
他の名前で甘い匂いだろう。 
だからロミオは、彼ではないロミオのcall'dただろう、 
彼が負うこと親愛なる完璧を保持 
そのタイトルなし。ロミオは、あなたの名を脱ぎます、 
そして、あなたのいかなる部分ではありません、その名前のために すべてを自分で取ります。

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 金井哲夫の後書き  
大変に有名なシーンですが、日本語に訳すとこういう具合です。非常に難解ではありますが、これはラップ調に読むとなかなかいい具合になります。つまり、意外に現代的な文章であるということです。


名作機械翻訳文庫

翻訳家でもある文豪堂書店編集長の金井哲夫は、翻訳家なので楽をしようと、機械翻訳で1本の小説を翻訳させた。それがこの作品だ。なんと芸術的な大爆笑小説となって、自分自身、危機感を憶えている。みなさんもよく読んで欲しい。で、この作品が誰の何と言う短編小説かを当ててほしい。さあて、おわかりかな? (金井哲夫)

--------------------------------------------------------------------

1ドル八十から七セント。それがすべてでした。そして、それの60セントは小銭でした。ペニーは自分の頬には、このようなクローズを暗示扱うことは節約のサイレント転嫁で焼かれるまで、食料品店や野菜の男と肉屋をブルドーザーことにより、一度に1と2を救いました。デラは三回を数えました。 1ドルeighty- 7セント。明日はクリスマスだというのに。
んが、みすぼらしい小さなソファと遠吠えにごろりと横になるためには何も明らかにありませんでした。ですからデラはそれをやりました。これは寿命がsnifflesが優勢で、すすり泣き、sniffles、と笑顔で構成されていることが道徳的な反射を扇動。

家の愛人は徐々に第一段階から第二に沈下している間、家を見てみましょう。週$ 8で家具付きフラット。まさに乞食説明しませんでしたが、それは確かに乞食生活の分隊に目を光らせて、その単語を持っていました。
階下にない文字は行かないだろうそこにレターボックス、および何死すべき指環を同軸ことができなかった、そこから電気ボタンがありました。また、名を冠したカードがたにありました所属の "ミスタージェームズディリンガムヤングは。」

「ディロン」は、その所有者は週$ 30支払われた繁栄の時代にはそよ風にはためいていました。さて、利益はしかし、彼らは控えめと控えめDに契約を真剣に考えていた。しかし氏ジェームズディリンガムヤングが家に来て、彼は「ジム」と呼ばれ、大幅に夫人によって抱きしめた上に、彼のフラットに達したときに、$ 20に縮小されたときすでにデラとしてあなたに紹介しました。ジェームズ・ディリンガム・ヤング、。これはすべての非常に良いです。

デラは彼女の叫びを終え、粉末ウエスで彼女の頬に出席しました。彼女は窓に立ち、灰色の裏庭にある灰色の塀を灰色の猫が歩い鈍く外を見ました。明日はクリスマスの日になると、彼女はジムに贈り物を買うお金がたったの$ 1.87でした。彼女はこの結果と、数ヶ月のために彼女ができたあらゆるペニーを保存していました。 20ドルの週は遠くに行っていません。費用は彼女が計算した以上にありました。彼らは常にあります。たったの$ 1.87ジムのために本を購入します。彼女のジム。彼女は彼のために素晴らしい何かを計画して過ごした多くの幸せな時間。上質で希少な、英ポンド何か - ジムによって所有されているの名誉の価値があることに近い何か少しだけ。

部屋の窓と窓の間に桟橋ガラスがありました。おそらく、あなたは$ 8フラットで桟橋ガラスを見てきました。非常に薄く、非常に機敏な人は、長手方向のストリップの急速な順序で彼の反射を観察することによって、彼のルックスのかなり正確な概念を得ることができます。デラは、細身であること、芸術をマスターしていました。

突然、彼女は窓から旋回し、ガラスの前に立ちました。彼女の目はきらきらと輝いていましたが、彼女の顔は20秒以内にその色を失っていました。急速に彼女は彼女の髪を下ろし、その長さいっぱいに落下しましょう。

今、彼らは両方の強大な誇りを取っているジェームズディリンガムヤングの2所有物がありました。一つは、彼の父の、彼の祖父のだったジムの金時計でした。他には、デラの髪でした。シバの女王がairshaft全体にフラットに住んでいた、デラは彼女の髪は、ちょうど女王陛下の宝石や贈り物を減価償却するために乾燥させるためにいくつかの日に窓の外にぶら下がった状態にしなければなりません。ソロモン王は、管理人は、地下室に積んですべての彼の宝物で、ジムはちょうど彼が嫉妬から髭で摘み取る見るために、彼は合格するたびに彼の時計を取り出しただろうされていました。

だから今デラの美しい髪は、彼女のリップルについて落ちたと茶色の海のカスケードのように輝きます。それは彼女の膝の下に達し、彼女のためにそれ自体がほとんど衣服を作りました。そして彼女は神経質にかつ迅速に再びそれをやりました。彼女は分間行き詰まっと涙または2が摩耗赤いカーペットの上に跳ね上げながらまだ立ったら。

上は彼女の古い茶色のジャケットを行ってきました。彼女の古い茶色の帽子を行った上で。スカートの旋回と、まだ彼女の目に鮮やかな輝きで、彼女はドアの外にひらひらと通りに階段。

彼女は看板を停止どこ読み:「MNE Sofronieすべての種類の髪製品。。。」 One飛行アップデラは走り、喘ぐ、自分自身を集めました。マダムは、大規模な、肌寒い、あまりにも白、ほとんど「Sofronie」を見ていません

「あなたは私の髪を購入するのだろうか?」デラを尋ねました。

「私は髪を買い、「マダムは言いました。 「ヤー帽子を脱いでのそれのルックスで視力を持ってみましょう。」

ダウン茶色のカスケードをさざ波。

「20ドル、「マダムは練習の手で質量を持ち上げ、と述べました。

「迅速な私にそれを与える、 "デラは言いました。

ああ、次の2時間はばら色の翼に乗っによってつまずい。ハッシュ化されたメタファーを忘れます。彼女はジムの贈り物を探してお店を巡りました。

彼女は最後にそれを発見しました。それは確かにジムと誰ものために作られていました。そこのような他の店舗のいずれかではなかった、と彼女は裏返しにそれらのすべてをなっていました。これは、適切にけばけばしい装飾によって、単独ではなく、物質によってその値を宣言し、デザインのシンプルで上品なプラチナフォブチェーンだった - すべての良いものが何をすべきとして。これは、ウォッチのさえ値するでした。すぐに彼女はそれを見たように彼女はそれがジムのでなければならないことを知っていました。それは彼のようでした。静粛性と価値 - の両方に適用される説明。 21個のドルは、彼らはそれを彼女から取った、と彼女は87セントと一緒に家に急ぎました。この鎖を時計につけれはどのような企業での時間は約適切に気になるかもしれません。グランドは、時計のように、彼は時々悪賢い彼は鎖の代わりに古い皮ストラップのアカウント上でそれを見ました。

デラが家に達したときに彼女の中毒は少し慎重かつ理由に道を譲りました。彼女は彼女のヘアアイロンを出て、ガスを点灯し、寛大さ、愛に追加することによって作られた被害を修復する仕事に行きました。これは常に驚異的なタスク、親愛なる友人である - マンモスタスク。

40分以内に、彼女の頭は彼女が素晴らしく不登校生徒のように見える作られた小さな、クローズ横たわっカールで覆われていました。彼女は慎重に、長い鏡の中の彼女の反射を見て、と批判。

「ジムは私を殺すしない場合は、「彼は私をもう一度確認を取る前に、彼女は "、自分自身に言った、彼は私がコニーアイランドのコーラスガールのように見えると言うでしょうしかし、私は何を行う可能性 - 。ああ何私ができます!ドルで行い、7セントをeighty-?」

7時位置にコーヒーがなされたとフライパンが熱く、チョップを調理する準備ができてストーブの後ろにありました。


ジムは遅くはなかったです。デラは彼女の手にフォブチェーンを倍増し、彼は常に入力されたドアの近くのテーブルの隅に座りました。それから彼女は離れてダウンして初飛行上の階段の彼のステップを聞いて、彼女はちょっと白くなっ。彼女は最も簡単な日常的なものについて少し黙祷を言うために習慣を持っていた、そして今、彼女はささやいた: "。神は、彼が私はまだかなりだと思うしてください」

ドアが開き、ジムが介入して、それを閉じました。彼は薄く、非常に深刻でした。悪い仲間、彼は唯一二十から二だった - と家族を負担します!彼は新たなオーバーコートを必要とし、彼は手袋なしでした。

ジムはウズラの香りでセッターとして不動のように、ドアの内側に停止しました。彼の目はデラ時に固定された、と彼女は読み取れなかったことをそれらの式がありました、そして、それは彼女を恐怖しました。それは彼女がのために準備されたことを怒り、また驚き、また不承認、またホラー、また感情のいずれかではありませんでした。彼は単に彼の顔にその奇妙な表情で固定的に彼女を見つめていました。

デラはテーブルをオフにうごめいし、彼のために行ってきました。

「ジムは、最愛の人、 "彼女は叫んだ、「私にそのように見ていない。私はあなたにプレゼントを与えることなく、クリスマスを生き抜いてきたことができなかったので、私は私の髪を切って販売していた。それはagain--を成長させるだろうあなたは意志、気にしないのだろうか?私はちょうどそれをしなければならなかった。私の髪は非常に速く成長します。 `メリークリスマスを言います!」ジムは、とのが幸せにしましょう。あなたは美しい、素晴らしい贈り物は、私はあなたのために持っているもの何nice--知りません。」

「あなたは、あなたの髪を切ってきました?」彼も最も困難な精神労働の後にまだその特許実際に到着していなかったかのように、苦労し、ジムに尋ねました。

「それをカットし、それを販売し、 "デラは言いました。 「あなただけのようにも私を好きではない、とにかく?私は、私は、私の髪なしで私をされていませんよ?」

ジムは不思議な部屋の中に見えました。

「あなたは、あなたの髪がなくなっていると言います?」彼はほとんど白痴の空気と、言いました。

"あなたはそれを探す必要はありません、"デラは言いました。 「それは販売だ、私はあなたを教えて - 。。。それはあなたのために行ったために販売され、なくなって、あまりにもそれはクリスマスイブだ、少年私には良いことが、たぶん私の頭の毛が数えられた、 "彼女は、突然の深刻な甘さに行ってきました「誰も今まであなたのための私の愛を数えることができなかった。私はジム、上のチョップを入れましょうか?」

彼の恍惚のうちジムは目覚めるために迅速に見えました。彼はデラを包み込みます。 10秒のために私たちが他の方向に慎重な精査して、いくつかの重要ではないオブジェクトを考えてみましょう。八ドル週間または百万円 - の違いは何ですか?数学者やウィットはあなたに間違った答えを与えるだろう。マギは貴重な贈り物を持ってきたが、それは彼らの中ではありませんでした。この暗いアサーションは後に点灯します。

ジムは彼のオーバーコートのポケットからパッケージを描き、テーブル上にそれを投げました。

「任意のミスをしないで、デルは、「彼は私のこと "と言った。私は何がヘアカットの仕方や任意の少ない私の女の子のように私を作ることができるシェーブまたはシャンプーであると思う。しかし、あなたの場合はありません「あなたは私が最初にしばらく行く持っていた理由を見ることができるパッケージをアンラップでしょう。」

ホワイト指と軽快な文字列と紙で引き裂きました。そして喜びの恍惚と悲鳴。そしてその後、ああ!フラットの藩主のすべての慰めの力の即時の雇用を必要とヒステリックな涙とwailsへの迅速なフェミニン変更、。

デラがブロードウェイ・ウィンドウに長い崇拝していたことを櫛のセット、サイドとバック、 - 櫛が横たわっていたために。宝石リムと美しい櫛、純粋な亀甲、 - ちょうど色合いが美しい姿を消し髪に着用します。彼らは高価な櫛だった、彼女は知っていた、と彼女の心は、単に所持の少なくとも希望もなく切望し、それらの上にあこがれていました。そして今、彼らは彼女だったが、誰もが欲しがる装飾品を飾っているはず房がなくなっていました。

しかし、彼女は彼女の胸にそれらを抱きしめ、そして長さで、彼女は薄暗い目と笑顔で見上げることができたと言う: "私の髪は、ジムを非常に速く成長します!」

そして、彼らはデラ少し調印猫のように跳ね上がっと、叫んだ「ああ、ああ!」

ジムはまだ彼の美しい贈り物を見ていません。彼女は熱心に彼女の手のひら時に彼にそれを差し出しました。鈍い貴金属は、彼女の明るく熱心な精神を反映して点滅するように見えました。

「それは私がそれを見つけるために町中に狩り?ダンディ、ジムではありません。あなたが今一度に百回一日を見てする必要があります。私はそれがそれにどのように見えるかを確認したい。私にあなたの時計を与えます。 「

代わりに従うことで、ジムはソファの上に転げ落ち、彼の頭の後ろの下に手を入れて、微笑みました。

「デルは、「彼は私たちのクリスマスは離れて提示入れて '日をしばらく維持しましょう。彼らはただ、現時点で使用するにはあまりにも素敵だ」と述べた。私はあなたの櫛を買うためにお金を得るために時計を販売しました。そして今、あなたが入れたと仮定します上のチョップ。」

すばらしく賢い人 -   - 飼い葉桶でベイブに贈り物を持ってきたマギは、あなたが知っているように、賢い人でした。彼らは、クリスマスプレゼントを与えるの芸術を発明しました。賢明なので、彼らの贈り物は、おそらく重複の場合は交換の権限を保有する、間違いなく賢明なものではなかったです。そして、ここで私は弱々しくあなたに最も愚かお互いのために彼らの家の最大の宝物を犠牲にフラットで2愚かな子供たちの平穏記載に関連しています。しかし、これらの日の賢いへの最後の言葉で、贈り物をするすべての人のこれら二つは賢明だったと言うことができます。 O彼らは賢明であるような贈り物を、与え、受け取るすべての人。どこでも彼らは賢明です。彼らはマギです。

おわり



●金井哲夫の後書き

「翻訳をするときは元の英語が透けて読めるようではダメだ」と言われる。最初から日本語で書かれたかのように訳すのが良い。その点、この訳文からは、ほとんど元の英語が推測できないため、なかなかの名訳ではないかと思う。
 とくに、二段落目の冒頭の「んが」は、日本に生まれ育った人間にしか出てこない訳だろう。
 全体を通して、元の英語がまったくわからない。なぜわからないのかと言えば、日本語もまったくわからないからだ。おそらく、ジェイムズ・ジョイスの作品に匹敵する難解な原文であろうことがわかる。
 これだけの翻訳がすでに自動的に行われるとなると、翻訳家の自分としては、いささか危機感を憶える。 
 しかし、そこは経験の深さが違う。老婆心ながらひとつ助言をさせてもらえるなら、「あなたは、あなたの髪がなくなっていると言います?」というジムの台詞は、少しいただけない。原文は ”You say your hair is gone?” となっている。ここは、「あなたの髪が『ゴーン!』と鳴ったのですか?」と訳すほうがバランスがよいと思う。